tag:blogger.com,1999:blog-5074476096730461911.post6714772829150512343..comments2024-03-07T23:17:00.748-08:00Comments on Philologia Tibetica: སོ་ན་གནས་པ།Dorji Wangchuk (Kuliśeśvara)http://www.blogger.com/profile/02042613761261634658noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5074476096730461911.post-23163083720835048592012-08-24T05:44:24.202-07:002012-08-24T05:44:24.202-07:00Dear Dan,
Without even attempting to verify, I wo...Dear Dan,<br /><br />Without even attempting to verify, I would think that so in gtad so would mean “point” or “edge.” And I imagine gtad so to mean a kind of “support/prop” or Anhalt (in German) or perhaps even Anhaltspunkt (point of reference).<br /><br />Yours,<br /><br />D.<br /><br />Dorji Wangchuk (Kuliśeśvara)https://www.blogger.com/profile/02042613761261634658noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5074476096730461911.post-77756146166305663712012-08-24T01:51:20.409-07:002012-08-24T01:51:20.409-07:00Dear D,
I've noticed Longchenpa uses these &q...Dear D,<br /><br />I've noticed Longchenpa uses these "so" words quite a lot, which makes him something of a conservative, doesn't it? What does gtad-so mean? I do like the tooth interpretations quite a lot. We have a rather rare American (?) expression "to set your teeth on edge." When something does that to you it means it gets on your nerves. Like an irritating grating sound, or my neighbor when he plays his bagpipes. I guess it means that it makes you want to clench your teeth together tightly, but I'm not sure of that. Whatever makes you edgy.<br /><br />Yours,<br />DDanhttps://www.blogger.com/profile/10453904366382251766noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5074476096730461911.post-21813388891771289462012-08-23T15:29:29.767-07:002012-08-23T15:29:29.767-07:00Dear D,
Yes all points taken. So so na gnas pa = ...Dear D,<br /><br />Yes all points taken. So so na gnas pa = so sor gnas pa = so na gnas pa = sor gnas.<br /><br />D.Dorji Wangchuk (Kuliśeśvara)https://www.blogger.com/profile/02042613761261634658noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5074476096730461911.post-9506517241496041862012-08-23T15:18:24.344-07:002012-08-23T15:18:24.344-07:00Dear D,
So so na equals sor, and in both cases th...Dear D,<br /><br />So so na equals sor, and in both cases the so means "as is" or "as was."<br /><br />Does sor chud-pa mean to make things like they were, to restore?<br /><br />These so (and sor) syllables are a source of much confusion for Tibetan learners, aren't they?<br /><br />Maybe sngar gnas sor bzhag could just be translated "left alone to remain as it was before"?<br /><br />Yours,<br />DDanhttps://www.blogger.com/profile/10453904366382251766noreply@blogger.com