According to some, gser skyems (“golden drink”) is alcohol with gold in it. But Dung-dkar rejects this interpretation stating that gser is simply an honorific (zhe sa) and gser skyems means zhal skyems. As examples of the use of gser as honorifics, he mentions gser zhal (for rgyal po’i zhal) and gser yig (for bka’ yig). See the Dung dkar tshig mdzod (s.v. gser skyems). In English or German, too, one uses “golden” in a metaphorical sense as in “golden age” or “golden mean.” According to the Li shi’i gur khang, these are said to be loanwords from the Mongolian. But check! At any rate gser skyems and other words are discussed in Laufer 1916: 444–445.
See the gSer skyems kyi rabs in http://www.tibetarchaeology.com/april-2011/.