April 20, 2012

x + བྱང་།

Here are some compounds in byang, which I have collected for a talk that I once gave on “Colophons in the Tibetan Textual Tradition.
1.
ming byang (“name tag”)
2.
mtshan byang (honorific, often “title of a work” )
3.
bzhugs byang (“title on the front page,” “table of content,” or “catalogue”
4.
kha/zhal byang (“address,” “a frontage label [consisting of written texts]”), “instruction manuals”
5.
yig byang (“name plate,” “address”)
6.
sgo byang (“inscription over a door”)
7.
them byang (“door-plate,” “catalogue” (= dkar chag)
8.
dur byang (“inscription on gravestone,” “epitaph”)
9.
gter byang (“guide to treasures,” “treasure-index” (but not “treasure colophon”!)
10.
shing byang (“wooden board”)
11.
shog byang (“cards,” “paper folios”)
12.
ras byang (perhaps identical with gdong dar, “[title or volume] tag made of cloth”)
13.
sdom byang (“mnemonic summary” or “synoptic verses”)
14.
thob byang (“records [of teachings] obtained”)
15.
las byang (“manual of [Tantric] activities” (mostly for common objectives)”
16.
bshags byang (perhaps “manual of confession ritual)”
17.
tho byang (= tho yig?) (“list of records”)
18.
zur byang (“addendum,” “supplement,” “margin title”
19.
brjed byang (“memorandum,” “mnemonic commentary)
20.
bskyud byang (“recollective notes”) = brjed byang (Li shi’i gur khang)
21.
mjug byang (“verse of epilogue”)
22.
mdzad/sbyar byang (“author’s colophon,” i.e. literally “composition colophon”)
23.
’gyur byang (“translation colophon”)
24.
dpar/spar/par byang (“printing/print colophon”)
25.
bris byang (“scribe’s/calligrapher’s colophon”), and its homophone
26.
bri byang (“drawing manual”)
27.
phrin byang (“letter”)


No comments:

Post a Comment