Here are some compounds in byang, which I have collected for
a talk that I once gave on “Colophons in the Tibetan Textual Tradition.
1.
|
ming byang (“name tag”)
|
2.
|
mtshan byang (honorific, often “title of a work” )
|
3.
|
bzhugs byang (“title on the front page,” “table of
content,” or “catalogue”
|
4.
|
kha/zhal byang (“address,” “a frontage label [consisting
of written texts]”), “instruction manuals”
|
5.
|
yig byang (“name plate,” “address”)
|
6.
|
sgo byang (“inscription over a door”)
|
7.
|
them byang (“door-plate,” “catalogue” (= dkar
chag)
|
8.
|
dur byang (“inscription on gravestone,” “epitaph”)
|
9.
|
gter byang (“guide to treasures,” “treasure-index” (but not
“treasure colophon”!)
|
10.
|
shing byang (“wooden board”)
|
11.
|
shog byang (“cards,” “paper folios”)
|
12.
|
ras byang (perhaps identical with gdong dar,
“[title or volume] tag made of cloth”)
|
13.
|
sdom byang (“mnemonic summary” or “synoptic verses”)
|
14.
|
thob byang (“records [of teachings] obtained”)
|
15.
|
las byang (“manual of [Tantric] activities” (mostly
for common objectives)”
|
16.
|
bshags byang (perhaps “manual of confession ritual)”
|
17.
|
tho byang (= tho yig?) (“list of records”)
|
18.
|
zur byang (“addendum,” “supplement,” “margin title”
|
19.
|
brjed byang (“memorandum,” “mnemonic commentary)
|
20.
|
bskyud byang (“recollective notes”) = brjed byang (Li shi’i gur khang)
|
21.
|
mjug byang (“verse of epilogue”)
|
22.
|
mdzad/sbyar byang (“author’s colophon,” i.e. literally
“composition colophon”)
|
23.
|
’gyur byang (“translation colophon”)
|
24.
|
dpar/spar/par byang (“printing/print colophon”)
|
25.
|
bris byang (“scribe’s/calligrapher’s colophon”), and
its homophone
|
26.
|
bri byang (“drawing manual”)
|
27.
|
phrin byang (“letter”)
|
No comments:
Post a Comment