Here I am again, after a considerable break, trying to
take some rest (ngal gso). Constant and cumbersome administrative
work can, need not necessarily, be a cause for weariness or
exhaustion (ngal ba). If it goes on without a ngal gso—by
the way why also ngal bso?—it might take the form of a kind of
suffering (pain or discontent) (sdug bsngal). Hell (dmyal ba),
as we all know, is nothing but an existence characterised by extensive and
intensive suffering (sdug bsngal).
The point I am trying to make is if Tibetan
words ngal, bsngal, and dmyal are
linguistic-historically cognates. I have not tried to find out if
someone, somewhere, sometime, has already discussed
this. Apologies if this thought is nothing new. To me at least it is.
If someone has had already this idea, then consider that also someone else,
too, has a similar idea. If no one has thought about it so far, consider
this a seed for speculation.
Life is serious enough. So cheers!
:-)
No comments:
Post a Comment