September 15, 2015

ཐུར། ཐོར།

I must admit that when I speculate with etymologies of Tibetan words, I feel somewhat like Fotoula’s patriotic Greek father in the film My Big Fat Greek Wedding, who claims that the word kimono is derived from a Greek word. But what to do, I cannot resist speculating. For example, I wonder if thor (as in thor cog) and thor tshugs) is an opposite of thur (as in thur lam). Is thor then somehow related with gtor (as in gtor ma) or with tor (as in gtsug tor)? What about ’thor (as in the verb ’thor ba) and thor (as in thor bu)? Are thur (as in thur ma) and mthur (as in rta’i mthur) somehow related? The verb ’thor ba seems to have two meanings, namely, one having a transitive-autonomous sense (having an imperative form) and thus “to scatter/disperse/sprinkle” (e.g. flowers or water), and another having an intransitive-heteronomous sense and thus meaning “to fly asunder, to fall to pieces, decay.” I think that the above thor has something to with this verb “to burst open, to burst up.”

No comments:

Post a Comment