March 09, 2012



We have a few words in Tibetan with le either as the first or last or middle syllable:
1. le lo “laziness”
2. le ’ded “imitation” (gSar.bsgrigs) but perhaps lad bzlos? (cf. lad mo)
3. le ’u (or le’u) “chapter” (of a written work) or “act” (of a drama or song) 
4. le tshan “section”
5. le lan “consequences” (Jäschke 1881: s.v.)
6. le lag (or le’u lag)
7. le brgan (also leb rgan) “saffron” (Jäschke 1881: s.v.)

1. thig le “drop,” “semen”
2. bya le “clitoris” (gSar.bsgrigs). Not recorded elsewhere (e.g. in the Bod rgya).
3. sog le “saw” (gSar.sgrigs)

There are many words recorded in the Bod rgya such as phya le ba “flat” or gsal le ba “dazzling” but le here seems to be in most cases a mere reduplication of the preceding l-postscript or a syllable-filler and hence of less lexical interest or significance. What about ga le “slowness” (usually used adverbially ga ler)?

At least in the case of le lan (perhaps also in the case of le ’ded, that is, if the orthography is correct) and bya le (and perhaps also thig le), le is clearly cognate with lce “tongue.” So le lan ≈ lce lan, and bya le ≈ bya lce. What about le in le’u, le lag, le lo, and so on? Jäschke mentions at least one usage of le, which is, however, not known to me.

No comments:

Post a Comment