Library is a natural concern for all of us who deal with textual
scholarship. But what would be the Tibetan word for “library”? Of course, one
would immediately hasten to answer: “It is dpe
mdzod (khang), what
else!” But what would be earliest source that testifies the word dpe mdzod or dpe mdzod khang? I have no
idea, but it seems to be a rather recent term. Jäschke, for instance, does not
seem to record it, although the Tshig
mdzod chen mo does. Jäschke,
however, does record the word dpe
khang, which means both a “library” and a “bookseller’s shop.” Sources such
as the sBa bzhed (bDe-skyid, p. 123) allude to the
threefold mDo-rgyud-chos-kyi-bang-mdzod, among several complexes of the
bSam-yas Temple, said to be filled with Indian books/manuscripts (rgya dpe), Tibetan
books/manuscripts (bod dpe), and Chinese books/manuscripts (rgya
nang gi dpe’i glegs bam). It was apparently meant to be a “repository or
treasury for books.” Though mDo-rgyud-chos-kyi-bang-mdzod is clearly a
name of a complex (and hence a proper noun) rather than a common noun, one can
easily imagine the transition from chos
kyi bang mdzod to dpe mdzod.
One possible explanation why the concept of library in the
Buddhist tradition has not been so much accentuated or distinct is that a
collection of books would automatically form only a part of the three
receptacles (i.e. sku rten, gsung rten, and thugs rten). Hence books have
seldom been allotted a separate or independent place. Books thus always form an
object of reverence in a shrine. In private homes and in monasteries or temples
accessible to the public, books would be placed on an altar or in a shrine room.
Even if a separate complex is built for housing a collection, it would be
called a “temple” (e.g. a bKa’-’gyur-lha-khang) rather than a library. And even
in modern Tibetan libraries, we would notice that there is an attempt to make
the library look like a temple or shrine room by placing other objects of
reverence as well.
Interestingly, Rong-zom-pa, in his Rab gnas rtsa (p. 140) states that the first Buddhist scriptures that were put into writing were kept in the dri gtsang khang. But, of course, dri gtsang khang was not a library.
Interestingly, Rong-zom-pa, in his Rab gnas rtsa (p. 140) states that the first Buddhist scriptures that were put into writing were kept in the dri gtsang khang. But, of course, dri gtsang khang was not a library.
No comments:
Post a Comment