sbrang char:
One might wonder
as to what “honey-rain” (sbrang char) in Tibetan means. This word
is not recorded by Jäschke. But it clear that it seems “drizzle.” See the
Tshig mdzod chen mo (s.v. sbrang char): “honey-like fine/light rain
that nourishes plants and crops” (rtsi shing lo tog sogs gso byed
sbrang rtsi lta bu’i gru char). Cf. rDa dag (s.v. sbrang char): “drizzling rain
that fall in time” (dus la ’bab pa’i char sil).
No comments:
Post a Comment