One might wonder as to what “honey-rain” (sbrang char) in Tibetan means. This word is not recorded by Jäschke. But it clear that it seems “drizzle.” See the Tshig mdzod chen mo (s.v. sbrang char): “honey-like fine/light rain that nourishes plants and crops” (rtsi shing lo tog sogs gso byed sbrang rtsi lta bu’i gru char). Cf. rDa dag (s.v. sbrang char): “drizzling rain that fall in time” (dus la ’bab pa’i char sil).